LOS VICIOS DEL LENGUAJE
El lenguaje puede concebirse como un instrumento de comunicación. Si estamos de acuerdo en ello, entonces admitiremos que el lenguaje es susceptible de usarse con mayor o menor habilidad, con mayor o menor eficacia. Por consiguiente, también reconoceremos que es posible cometer errores cuando se maneja ese instrumento.
Las faltas de lenguaje son los errores que secometen al emplear una lengua. Sin embargo, hay que advertir que, por lo común, cuando se habla de “errores”, “faltas” o “incorrecciones”, se usa el criterio tradicional normativo, es decir, la adecuación a la lengua culta, y especialmente, a la lengua escrita. Por tanto, lo que es falta en una variedad o nivel de la lengua puede no serlo en otra .Las faltas de lenguaje se han clasificadotradicionalmente en dos grandes categorías:
A. LOS VICIOS DE DICCIÓN
B. LOS VICIOS DE CONS TRUCCIÓN
Los “vicios de dicción” consisten en el mal empleo de un vocablo considerado en sí mismo, sin tenerse en cuenta sus relaciones con las palabras del contexto.
Con el nombre tradicional de “vicios de construcción” se designan todos aquellos usos incorrectos de las palabras consideradas en su relación conotras palabras de la misma frase u oración. Dicho de otro modo, los “vicios de construcción” son los errores en la composición o construcción de los enunciados (compuestos de al menos dos unidades léxicas), o sea, en la formación de los sintagmas.
De manera didáctica aquí llamaremos a los dos vicios antes mencionados como “vicios del lenguaje”.Los cuales se explican a continuación:
Elvulgarismo: se llama vulgarismo toda falta de pronunciación o de formación de los vocablos, que cometen generalmente las personas poco instruidas o sin conocimiento de la norma culta.
Ejemplos:
1. Por sustitución de fonemas: juimos, jósjoro, nojotros, juyío, güenísimo, agüelo, deligencia,
rebundancia, consiguir, linia, cuete, lagrimógeno, golpiar, cupitre, calcamanía, maltillal,
suerdo, semos,Eduviges. “Se venden vacenillas para niños.”
2. Por omisión o adición de fonemas, o por metaplasmos no autorizados: acetar, eletricidá,
dentrar, lamber, mendingar, nadien, enchufle, dijieron, trajieron, alante, pa tras, onde, aonde,
amarrao, comío, dormío, concencia, ta bien, tonce o tons o toes, pa difrutala; trentiuno,
cuarentidós, cincuentitrés, sesenticuatro, setenticinco, ochentiséis,noventisiete; inresponsable, inrompible .
3. Por adición y sustitución, simultáneamente: agomitar.
4. Por omisión y sustitución, simultáneamente: refalar, efaratar.
5. Regularización no autorizada de verbos irregulares: yo sabo, yo cabo, yo apreto, yo forzo, yo renovo, yo degollo, yo conducí, él tradució, yo satisfací, tú satisfaciste, escribido, inscribido.Rompido es correcto, pero anticuado: hoy endía solo se usa roto.
6. Confusión de desinencias verbales por analogía: amaríanos, comeríanos, estábanos, fuéranos;
Muletilla: Hábito de repetir sistemática e inconscientemente una palabra, frase u oración.
Ejemplo: “Te fijas” que cuando salí de la piscina, “te fijas”, él estaba ahí, “te fijas” mirándome con esos enormes ojos “te fijas” y yo no sabía que hacer, “te fijas” .
Neologismo:Abuso con palabras o giros nuevos o recientes en una lengua. Ejemplo: … Necesito tu “página web” o por lo menos dame tu “e-mail”.
Cacofonía: Combinación o unión de sonidos inarmónicos y poco gratos al oído. Ejemplo: “Pamela me la molió”.
Ambigüedad: Es la falta de claridad. Oración con doble interpretación o comprensión. Ejemplo: En la avenida Las Condes venden pañales para “adultosdesechables”.
Arcaísmo: Frase o palabra anticuada y en desuso.Los arcaísmos son voces anticuadas, que la lengua general ha ido desechando a lo largo de su historia. Muchos arcaísmos pueden leerse en las obras del Siglo de Oro, y algunos perduran en el habla de las zonas rurales (pasaron a ser marcas del lenguaje rústico) o en el habla de personas poco instruidas (pasaron a considerarse vulgarismos)….